Blog Archives

Introduction to Prayer Wheels

Yungdrung Bön prayers wheels in Mustang. Photo credit: Unknown

Prayer wheels are prevalent in both the Yungdrung Bön and Buddhist religious traditions. In general, they consist of prayers and mantra rolled around a central pillar that is enabled to rotate freely in order to activate the prayers and mantra. Among his prolific writings, the modern-day scholar and saint, Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche, provides us with a general description of prayer wheels and their benefits. He begins by establishing that there are five kinds of wheels with prayer wheels falling into the category of wheels that are turned.

“In general there are five kinds of wheels: (1) the wheel of cyclic existence, (2) the wheel of a buddha’s words [commonly called the wheel of dharma], (3) the wheel of meditation, (4) the wheel of protection that is fastened (a.k.a. a sung khor or protection amulet that contains a deity mandala which is folded, attached to a string, and worn around the neck), (5) and wheels that are turned.”

– Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche

And,

“There are five kinds of wheels that are turned: (1) wheels turned by fire, (2) wheels turned by water, (3) wheels turned by air, (4) wheels turned by the earth, and (5) wheels turned with the hand.”

Prayer wheels that are turned by fire are quite common. Rolls of prayers and mantra are properly prepared and placed inside a cylinder that is positioned above a butter lamp or candle. The rising heat from the flame provides the energy needed to turn the cylinder. By necessity, these prayer wheels are often small and light. In modern times, small prayer wheels have been created that are turned by energy generated from a solar panel. Prayer wheels that are turned by water are also common. They are placed above rivers and streams with the central pillar extending below the roll of prayers and into the moving water. Attached to the bottom of the central pillar are rotating blades or wheels of various designs that turn with the force of the water. Depending upon the strength of the water, these type of prayer wheels can be quite large. They are always placed within a so-called “prayer wheel house” that provides protection for the printed prayers and mantra from the natural elements. Wheels that are turned by the air are another common type of prayer wheel. Families will often place many of these types of prayer wheels around the home for blessing and protection. These wheels are relatively small, and lightweight blades are placed at the top or bottom of the prayer wheel in order to catch the wind and cause the prayer wheel to rotate. Although Shardza Rinpoche mentions prayer wheels that are turned by the earth in his essay, I have been unable to find an example of this, and the Tibetans that I spoke with had never seen or heard of them.

Left: A prayer wheel turned by water. Right: a prayer wheel turned by fire.

Prayer wheels that are turned with the hand are generally of three types: (1) those that are carried in the hand and turned, (2) those that are fixed in placed, often in a row of multiple prayer wheels on a circumambulation circuit, which are turned by small handles at the bottom of the wheel, and (3) single prayer wheels that are fixed in place that are quite large and heavy which are turned by ropes or large handles attached at the bottom. Prayer wheels are never turned by touching the actual cylinder or cloth containing the prayers and mantra as this would be improper. Therefore, all prayer wheels have a means of rotating the cylinder that avoids the necessity of having to touch the roll of sacred text.

Nuns at the large prayer wheel at Triten Norbutse Monastery. Photo credit: Raven Cypress Wood

Important Points When Creating a Prayer Wheel

Shardza Rinpoche mentions a few important points when creating prayer wheels of any kind. In general, the size and type of prayer wheel determines the size and amount of paper needed for writing the prayers and mantra. Once that is determined, the prayers and mantra are written according to the wish of the sponsor such as prayers of longevity and auspiciousness, prayers in praise of enlightened beings such as Sherab Jamma or Tönpa Shenrap, and/or mantra such as the three essence mantra, and so on. Shardza Rinpoche advises writing these prayers and mantra with ink made from the red-colored mineral tsal. However, they can also be written with regular red, blue, or black ink. In modern times, these prayers and mantra are often typed into a computer and printed onto paper. Regardless of the ink used, every prayer and mantra must be complete with nothing omitted or added. They are written as many times as possible within the given space of the paper. However, everything is written in its proper order such as beginning with preliminary prayers, then the main prayers, and concluding with prayers of auspiciousness and dedication of the generated merit. Mantra are written without the tseg, or dot, between the syllables as this is believed to make the written form more powerful as well as providing space to increase the total number written. Mantra is also written or printed onto the outer mantric cloth that will cover the paper. Everything is wrapped around a sok shing [Tibetan: srog shing]. This is like the central channel of the prayer wheel and it is empowered with the mantric syllables of enlightened body, speech, mind, quality, and action. In that way, it becomes a proper vessel for enlightened energy and blessings.

The mantric cloth is laid out. Because a Yungdrung Bön prayer wheel is rotated counter-clockwise, all of the prayers and mantra face inward towards the sok shing and rolling begins from the end and moves toward the beginning of the mantric cloth. Buddhists prayer wheels are rotated clockwise and so the prayers and mantra face outward. Therefore, the sok shing is placed at the end of the cloth and/or roll of paper and mendrup is added. Shardza Rinpoche also suggests adding the powder of precious jewels. While being sure to keep track of the top of the prayers, the rolling begins. Everything is rolled tightly so that it is very secure. Once the rolling is complete, it is tied or taped in place. Shardza Rinpoche advises writing a head letter with the syllable OM on the outside of the mantric cloth in order to know the correct orientation of the roll. Then, according to Shardza Rinpoche,

“Then, it wears a dress of brocade. After that, perform the consecration and blessings of outer, inner, and secret praise and make the aspiration,  ‘Having turned this wheel for the benefit of all sentient beings, may I obtain perfect Buddhahood within a single body of a single lifetime!’  Turn the wheel with the determination of considering the welfare of all sentient beings.”

Once the prayer wheel is dressed with brocade or cloth of the five elements, it is ready to be installed according to its particular type. If they are installed in the environment, they should be protected. If they are used as a handwheel, the handle is generally held with the right hand because the tengwa, or prayer mala, has to be held with the left hand. (For more information about using a tengwa, see previous post: https://ravencypresswood.com/2021/07/24/tengwa-meaning-origin-and-proper-use-of-the-prayer-beads-of-the-yungdrung-bon/) In this way, a practitioner can turn the prayer wheel and recite mantra simultaneously. A handheld prayer wheel should always be kept clean, not placed directly on the ground, or put onto shelves or tables along with other ordinary objects. In the words of Shardza Rinpoche:

“Don’t put it on a table with other implements or ruin it with incense smoke. In the evening at bedtime, having put it in an elevated place, perform prostrations. Again in the the morning, prostrate, go for refuge, and grasp the handle like it is a precious wish-fulfilling jewel.”

Yangtön Lama Tashi turning a handheld prayer wheel. Photo credit: Unknown

Benefits of Turning a Prayer Wheel

Turn a prayer wheel with faith and trust in the objects of refuge, generate the mind of enlightenment and a pure view, make aspiration prayers for oneself and other sentient beings, and dedicate the merit of the virtuous activity. In this way, turning a prayer wheel even a single time has great benefit. According to the scriptures, if a prayer wheel is turned with pure intentions, it is like reading the entire Kangyur simultaneously. Again, from the words of Shardza Rinpoche:

“As it is said in the chapter on benefits, by generating the mind (of enlightenment) and having the pure view and intention of benefiting others while turning a prayer wheel, there is no way to measure that merit, just like there is no way to count the grains of soil in a field.”

If a prayer wheel is turned from the state of compassion, all defilements from the five heinous acts that have immediate result ,* etc. will be purified and the degeneration of commitments regarding secret mantra vows, and vows of individual liberation will be purified. According to the sacred texts, if a prayer wheel is turned 108 times daily without decreasing, it will purify all defilements and negativities from the body in a single day. Similarly, if it is turned 1,008 times, it will purify the defilements and negativities of both body and speech. If it is turned 10,000 times, all the defilements and negativities of body, speech, and mind will be purified. If it is turned continually, Buddhahood will be attained within a single lifetime, and in the future the individual will turn the wheel of the enlightened ones’ teachings.

Turning a prayer wheel delights the buddhas and their spiritual heirs, the bodhisattvas, and it inspires the virtuous gods to act as advocates. When any kind of spirits that tend toward negativity are encountered, the spirits are powerless to cause harm. And when seen by others, having produced virtuous aspirations, the one who practices turning a prayer wheel will complete the accumulation of merit even in the mindstream of others. In the future, they will hold the teachings of the enlightened ones. If a someone regularly turns a prayer wheel, they will reach the ultimate years of their lifespan. In this way, the virtue and benefits of creating and turning prayers wheels is immeasurable.

*The five heinous acts that have an immediate result (1) killing one’s mother, (2) killing one’s father, (3) killing a saint, (4) purposefully damaging an image of an enlightened being, and (5) causing division within the spiritual community. The ten non-virtuous activities are: (1) killing,(2) taking what is not given,(3) impure and/or harmful sexual behavior, (4) lying, (5) slander, (6) harsh words, (7) idle, meaningless talk, (8) envy, (9) malicious thoughts, and (10) wrong views.

Tibetan translation by Raven Cypress Wood

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

4th Anniversary of the Parinirvana of H.H. the 33rd Menri Trizin Rinpoché

Menri Monastery shrine dedicated to H.H. 33rd Menri Trizin Rinpoché. Photo credit: Khenpo Nyima Künchap Rinpoché.

On the 24th day of the 7th lunar month in the Western year 2017, His Holiness the 33rd Menri Trizin Lungtok Tenpé Nyima Rinpoché displayed his realization by passing into nirvana from his physical body. In 2021 this date coincides with August 31st. On this day, Yungdrung Bön religious centers worldwide will recognize this auspicious day with special prayers and rituals.

Golden statue of HH 33rd Menri Trizin Rinpoché in his home village.

Supplication Prayer to H.H. the 33rd Menri Trizin Rinpoché

“The omniscient wisdom of the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions is condensed into a single essence in you, Highest One.

You carry out the enlightened activities of spreading the vast and profound teachings of Tönpa Shenrap.

To you, Lungtok Tenpé Nyima, I supplicate and pray.”

“EMAHO!

To the lama who is the embodiment of all of the Victors and spiritual masters,

who acts principally through the accomplishment of Bön for sentient beings who are as limitless as the sky,

I offer prostrations with my body, prostrating with my arms, legs and head!

I prostrate with my speech, chanting with a joyous and inspired melody!

I prostrate with my mind, prostrating with single-pointed motivation and devotion!

May the negative actions and defilements of my three doors become purified!”

— From Offerings for the Lama

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Homage to the Buddhas of the Past, Present & Future!

Jamden Tangma Médron, the buddha that will appear in a future eon

Enlightened beings can spontaneously manifest in any way, at any time that is beneficial for the suffering beings of cyclic, worldly existence. Although there are countless enlightened beings, from the perspective of human beings, there have so far been seven buddhas that have manifested specifically in order to guide human beings away from suffering and ignorance and onto a path of liberation and wisdom. The buddha of our current eon, Tönpa Shenrap Miwoché, manifested over 18,000 years ago in the form of a human being. He established the teachings of Yungdrung Bön to help sentient beings understand the cause of their suffering and to give them 84,000 ways to liberation. The buddhas of previous eons are:

Tönpa Nangwa Rangjung Tukjé Chen: This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 100,000 years long.

Tönpa Gewa Khorwa Kündren: This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 80,000 years long.

Tönpa Künshé Nyönmong Düksek: This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 60,000 years long.

Tönpa Lekpa Tsemé Tukjé Chen: This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 40,000 years long.

Tönpa Nyompa Tamche Khyenzik: This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 20,000 years long.

Tönpa Champa Trigyal Khukpa, also known as Tönpa Künshé Tangpo:  This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 10,000 years long.

Tönpa Dakpa Togyal Yekhyén: This Buddha appeared in the world when the human life span was generally 1,000 years long.  He was Tönpa Shenrap’s oldest brother in the heavenly realm.

Tönpa Shenrap Miwoché: This Buddha appeared in the world when the human  life span had become generally 100 years long.

Tönpa Jamden Tangma Médron is the Buddha of the future that is prophesized to appear in the world when the human life span has declined to be only ten years long.  He was Tönpa Shenrap’s younger brother in the heavenly realm.

“Namo Buddha!

I prostrate to the thousand buddhas who, during an immeasurable eon, having produced the mind of supreme enlightenment and accumulated an ocean of the two accumulations, actualized ultimate, perfect enlightenment!

In a previous time when the possible human lifespan was 100,000 years, 

In a previous time when the possible human lifespan was 100,000 years, at a time of perfecting the ten virtues of discipline,a naturally manifested buddha appeared. I prostrate, present offerings and supplicate to Tönpa Rangjung Tükjé Chen! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

At a time when the possible human lifespan was 60,000 years, Tönpa Nyönmong Duksek appeared. He tamed the demon Sam Ngen Dukjé and established his disciples upon the ground of liberation. I supplicate to that teacher! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

At a time when the possible human life span was 40,000 years, Tönpa Tsemé Tükjé Chen appeared. He tamed the demon Döpa’i Duknga and, without exception, he guided his disciples to liberation. I supplicate to that teacher! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

At a time when the possible human life span was 20,000 years, Tönpa Tamche Khyenzik appeared. He tamed the demon Künduk Nakpo and led his fortunate disciples to. I supplicate to that teacher! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

At a time when the possible human life span was 10,000 years, Tönpa Künshé Tangpo appeared. He tamed the demon Dukda Nakpo and led to liberation his disciples with purified karma. I supplicate to that teacher! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

At a time when the possible human life span was 500 years,Tönpa Togyal Yékhyen appeared. He tamed the demon Le Ngen Dikto, and led to liberation his disciples with positive karma. I supplicate to that teacher! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

At a time when the possible human life span was 100 years,Tönpa Shenrap Miwo appeared. He tamed the demon Khyappa Laring, and he tamed disciples through his body, speech, and mind. I supplicate to that teacher! Please hold me and all other migrating beings with your compassion!

In that way, buddhas have gone beyond, are here now, and will appear in the future. I supplicate to the thousand buddhas! I prostrate, present offerings and supplicate! Please hold me and all other migrating beings with your compassion! I supplicate to the buddhas who manifested on the earth!

— A Jeweled Mala of Praise for Seven Generations of Buddhas Composed by Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche

Tibetan translation by Raven Cypress Wood

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

Tengwa: Meaning, Origin, and Proper Use of the Prayer Beads of the Yungdrung Bön

Prayer beads are used to count the recitation of mantras or prayers within many religious traditions. They are commonly referred to as a “mala” by Western practitioners of Yungdrung Bön. The term “mala” is a Sanskrit language term meaning “garland.” However, in the Yungdrung Bön religious tradition, prayer beads are known by the Tibetan term “tengwa” [Tibetan: ‘phreng ba]. This is sometimes rendered as “trengwa” but the “r” sound is quite soft and closer to the pronunciation of “tengwa” for English speakers. In general, the Tibetan language term “tengwa” means “to be fastened, affixed or attached to” or “a sequence of anything that is connected together.” Conventionally, this could refer to a string of jewels, a sequence of stars, a string of flowers, and so on. Sometimes, it can also refer to a way of writing a sequence of letters. However, as a religious object, the meaning of “tengwa” does not merely refer to a sequence of material objects placed on a string. It is a material object used as a sacred support to continually fix or fasten the mind upon the ultimate truth rather than having the mind fastened to cyclic existence.

“In regards to the tengwa as a religious object, when establishing the inner meaning of “tengwa,” it is not merely a material object. It is an object for the mind to follow or to have a kind of attachment to. For example, it is like the attachment to a friend, or the mental attachment of a mother to her child. By depending upon the pure, material object of a tengwa, this very awareness of each ordinary mind is no longer fixated upon impure worldly things but fixed upon great liberation. It is necessary to fix or direct the mind to a skillful path.”

— Extract from The Selected Writings of Menri Lopön Trinley Nyima Rinpoché

Origin of the Tengwa

According to evidence within two of the hagiographies of Buddha Tönpa Shenrap Miwoché , the Ziji and the Zermik, the supreme teacher Tönpa Shenrap Miwo had renounced all worldly things including his authority as a prince in the royal court of Zhang Zhung. In solitude, he was practicing hardships including the three periods of fasting of birds, monkeys, and humans. His body was losing its bright complexion and it was even possible to count his joints and ribs. Around midnight, he would sleep for a brief time. He noticed that for a few days in a row, his dreams contained worldly concerns such as dreaming about his royal ministers and the dealings of the court. Therefore, at sunrise he decided to make an aspiration prayer and create something in order to support the mind in sustaining a connection with the ultimate truth rather than being attached to worldly things. He put his hands together in a mudra, looked into the vast expanse of the sky and spoke these words:

“So that the mind will not be tengwa [affixed] to worldly things, and instead be tengwa [affixed] to the ultimate truth, may there be a tree with fruit that ripens, a material substance of exceptionally good qualities for calculating a count.”

— Extract from the Zermik

Because of the Buddha’s aspiration prayer, three days later a miraculous tree appeared. The branches grew in four directions and were each four distinct colors. From the Ziji:

“The trunk was golden like a precious jewel. Above in the four directions, there were four colors: East was white, north was green, west was red, and the south was blue. The center was radiantly gold like a great, precious jewel. The fruits and flowers each ripened into colors of the associated direction.” 

Proper and Improper Types of Tengwa

From this tree, Buddha Tönpa Shenrap created the first tengwa. It is the qualities of this tree which define the proper and improper qualities of a tengwa. For example, according to both the Zermik and the ZIji, there are five kinds of proper materials used for a trengwa which relate to the practices of the Four Doors of Bön and the Fifth which is the Treasury. These five proper materials are white conch shell, crystal, raksha or rudraksha, bhotitsa or bodhi seed, and menlung which is a kind of jet.

“A tengwa of conch is for practicing the Bön door of the masters quintessential instructions, a tengwa of crystal is for the Bön door of The Bön of the Black Waters of Existence, a tengwa of raksha is for the Bön door of the White Waters of Wrathful Mantra, a tengwa of menlung is for the Bön door of The Hundred Thousand Verses that Fill the Land of Phen, and a tengwa of the inexpressible bhotitsa is for the Bön door of Flowing Upwards. This understanding is in harmony with the commentary of the great Jé Rinpoche. 

According to that, a crystal, lapis lazuli, and especially white conch tengwa is for peaceful recitation. For expansive it is gold, silver, or elephant ivory, and for powerful it is coral, copper, or red sandalwood. For wrathful recitations, it is the raksha. Bhotitsa is general for any of the four Bön doors of peaceful, expansive, powerful, or wrathful practices.”

— Extract from The Selected Writings of Menri Lopön Trinley Nyima Rinpoché

From the above quoted commentary of His Eminence Menri Lopön Trinley Nyima Rinpoché, he includes tengwa made of lapis lazuli, gold, silver, coral, copper and red sandalwood. Each detail of the tengwa is important and meaningful. Even the proper color of the tengwa string is explained within the scriptures and is according to the qualities of the miraculous tree created by the Buddha. From both the Zermik and the Ziji:

“Through the blessings of the compassionate Tönpa, gather five kinds of tree fruit and spin the fiber into a string.

Fiber of a white string goes with the east and with white conch tengwas.

Fiber of a green string goes with the north and crystal tengwas.

Fiber of a red string goes with the west and the red raksha tengwas.

Fiber of a blue string goes with the south and the menlung (jet) tengwas.

Fiber of a yellow string goes with the center and the bhotitsa tengwas.” 

However, it is not necessary to have many tengwas for different kinds of practices. The bhotitsa, or bodhi seed, tengwa can be used for any type of practice with the single exception being when practicing Cha Kengtsé. For that practice, a crystal tengwa must be used. It is important to not use a tengwa made of unacceptable materials. These materials are defined clearly within the scriptures as a tengwa made of horn or bone except elephant ivory, any type of stone except crystal, or a tengwa made from any type of tree that does not bear fruit should be avoided. It is common to find tengwa of yak bone or counting beads shaped like skulls. These are considered improper according to the Yungdrung Bön scriptures.

Tönpa Shenrap, founder of the Yungdrung Bön religious tradition who created the first tengwa

Once the proper substances have been prepared as beads, they are placed together on a string. These beads are known as the counting beads and, although their number can differ, it is most common and appropriate to have a group of 108. Some texts explain that a tengwa for peaceful practices has 100 beads, a tengwa for expansive practices has 108 beads, a tengwa for powerful practices has 50 beads and a tengwa for wrathful practices has ten beads. However, the higher and more generally accepted scriptures all explain that the tengwa should have 108 beads and that the practitioner should imagine that these beads represent the 1,008 enlightened beings.

The two ends of the string holding the 108 beads are brought together through a bead with three holes known as the “head bead.” On top of this bead, the string is threaded through a vase-shaped bead known as the “bumpa” which is a Tibetan term meaning “vase.” Together, the head bead and the bumpa are known as the “do dzin” meaning “junction holder,” or “dü dzin” meaning “knot holder.” The purpose of the do dzin is to bring together and to hold the string of the tengwa. Unacceptable shapes for the bead above the head bead include shapes of a stupa, mountain, or dorjé. The round, lower part of the do dzin, the head bead, represents the completely pure Bönku that is clear of the obscurations to wisdom. The bumpa on top of the head bead represents the ngowo nyi gyi ku, the enlightened body of essential nature.

Yungdrung Bön nun in Tibet with a conch tengwa with chu dzab attached. Photo credit: Mary Ellen McCourt

When accumulating a mantra or prayer, such as when performing the 900,000 accumulations of the preliminary practices, it is necessary to keep count of the number of recitations. This job is performed by the “ten recitation counters” known as “chu dzab.” “Chu” means “ten” and “dzab” means “recitation.” The chu dzab is made of ten small rings of gold, silver, etc. that are threaded onto a string thick enough to keep them from moving by themselves. One chu dzab is attached to each side of the tengwa and, one acts as the hundreds counter and the other acts as the thousands counter. When a complete round of the tengwa counting beads has been completed with a recitation of 108, one ring of the hundreds chu dzab is moved either up or down. Continually reciting and moving the hundreds chu dzab in this way, eventually the tenth and final ring is moved. This indicates that 1,000 recitations have been completed. At this point, one ring of the thousands chu dzab is moved. It doesn’t matter whether the rings are moved upwards or downwards, but only that is is consistent so that it can be remembered and the count is clear. According to the scriptures, the chu dzab are imagined as the workers that keep count. Even though there are 108 counting beads, a complete round of recitation is tallied as 100 recitations. This accommodates the possibility of accidentally having moved more than one bead at a time. Therefore, the practitioner can be confident that the recitations are not being over counted and any commitments regarding recitation accumulations have been fulfilled.

Meaning and Proper Use of the Tengwa

Each part of the tengwa represents the sacred. The string represents the mother of space, the principal buddha Satrik Érsang. The head bead represents the principal buddha Shenlha Ökar and the root lama. The do dzin represents the principal buddha Sangpo Bumtri. And the action of the thumb, index and middle finger that support and advance the counting beads during recitation represent the principal buddha Tönpa Shenrap. In this way, when using the tengwa it has the energy and power of the four principal buddhas of Yungdrung Bön: Satrik Érsang, Sangpo Bumtri, Shenlha Ökar, and Tönpa Shenrap. (For more information regarding these four principal buddhas, see previous article: https://ravencypresswood.com/2016/08/20/the-four-principal-enlightened-ones/ ) Their collective retinue of the 1,008 buddhas are represented by the counting beads.

The tengwa is held in the left hand over the index finger, and the thumb is used to advance the counting beads one-by-one inwards, meaning towards the body. It is not held with the right hand or with both hands. Some texts refer to holding the tengwa at the level of the heart while reciting, but others make no reference to this detail. The tengwa hand can be placed in the lap while reciting. Once each of the 108 counting beads have been advanced and the count returns to the head bead, it is not used as a counting bead and it is not passed over to begin counting with the bead on the other side. When the head bead is reached at the completion of a full round of recitation, the tengwa is reversed and the count begins again with the counting bead that completed the previous count. Otherwise, if the count continues by using the counting bead on the other side of the head bead, it is like stepping over the root lama. This is the generally accepted way to hold and use the tengwa. However, some texts do explain different ways of counting for different purposes.

“According to The Khandro Tantra, it is said that for peaceful activity, it is necessary to use the forefinger to guide the beads. For expansive activity, use the middle finger. For powerful, use the ring finger, and for wrathful activities, use the little finger to guide.” 

— Extract from The Selected Writings of Menri Lopön Trinley Nyima Rinpoché

And from Festival of Yogic Play:

“The male lineage deities of emptiness and inseparability are counted with the right hand, and the female lineage deities are counted with the left hand. When counting mantra of reversal, hold the tengwa with the left hand and with both the thumb and little finger of the right hand count outward.”

However, it is explained within the Six Tantras of Discipline, the Do Zer Mik, the Ziji, etc., only to count with the left hand and there are no explanations other than that. These texts explain that the thumb of the left hand is connected with skillful means, the index finger is connected with wisdom, and the middle finger is connected with awareness. According to the Zer Mik:

“Combining skillful means and wisdom with the support of primordial awareness, count and guide the tengwa restricted to these three fingers.”

Rotating the tengwa like this during recitation is a way of circumambulating Bön. And according to the scriptures, it is necessary to guide the counting beads in this way in order for the recitation to have purpose. When the session of recitation is complete, the tengwa is rubbed gently between the two hands and blown upon as a means to empower it with the blessings and potency of the recitation. The tengwa of realized masters is considered to be a special object imbued with blessings and extraordinary qualities because of being empowered by the mantra recitations of an extraordinary being.

The Four Principal Buddhas of Yungdrung Bön. Top left: Satrik Érsang, bottom left: Sangpo Bumtri, bottom right: Tönpa Shenrap, and Top right: Shenlha Ökar

Consecrating the Tengwa

Ritual consecration of sacred objects is known in Tibetan as rab né [rab gnas]. By consecrating sacred objects used as practice supports, defilements that might cause obstacles to practice are removed and the material object is connected with the energy and blessings of the enlightened beings. It is important to consecrate a new tengwa before using, and also after it becomes defiled in any way. It is traditional to ask for blessings and consecration for the tengwa from time-to-time from spiritual masters. The scriptures contain clear and precise instructions regarding the consecration of the tengwa.

Again from The Selected Writings of Menri Lopön Trinley Nyima Rinpoché:

“On a positive or auspicious day, put a heap of various kinds of grains on top of white cotton or cloth. On top of that, according to the scriptures, place the tengwa. Fumigate with sweet smelling incense, sang or gurgum, etc. Then, wash with cleansing water. As is taught within the Dzong Treng, below that arrange the five offerings, white things, sweet things, and a collection of wealth and clouds of offerings. Meditate upon one’s self as the yidam and set a boundary. Then, meditate upon the tengwa beads as the 108 yungdrung sempa [Sanskrit: bodhisattvas]. From that, hundreds of thousands of light rays radiate outward from the heart of those yungdrung sempa, and from that state, the collective potent energy of blessings dissolve into and purify the tengwa. The essence of the consecration for the tengwa is: OM TSANG RI THO YÉ PU TSAM HA RA KHI KHAR ZHI DRUM DU. Recite this many times. Then, recite108 each of the essence of the group of peaceful and wrathful deities. Then recite the ALI KALI, the essence of each of the yidams, and after that recite the essence of dependent arising, etc. If the conclusion of the consecration includes a recitation of auspiciousness, the positive, exalted qualities are inconceivable.”

After the prayers of auspiciousness, the hundred-syllable mantra is recited once in order to purify any mistakes or errors that might have occurred during the consecration ritual. Then the merit generated by the virtuous activity of performing the rab né is dedicated for the benefit of all migrating beings. In this way, the tengwa becomes free of any negativity and blessed with the powerful energy of the yungdrung sempa.

“We, masters and disciples, by generating the mind of the four immeasurables and because of blessing and consecrating these sacred objects, we pray that the intentions of the holy and glorious lamas will increase more and more, and may all enlightened activities flourish and spread!”

— Extract from Consecration for Prayer Flags, Sacred Images, etc.

Discipline and Commitments Regarding the Tengwa

It is important to be aware of the commitments regarding the tengwa and the proper way to treat it as a sacred object. Otherwise, it is merely an ordinary, worldly object.

“If you do not know the essence of the tengwa, then it is the same as an old lady’s necklace.” 

— Extract from the Nyen Yig 

“When reciting, don’t show off or make a display of the tengwa to others or let others hold it. Keep it near the body and don’t put it directly onto the ground or floor. Don’t decorate with it or wear it in order to be beautiful. Don’t handle a tengwa that comes from a sinful person or use a tengwa that has not been consecrated. Don’t pull the beads with the hand while pretending or putting on a display. Don’t put it underneath food or clothing, etc. It is improper to use it as a toy or a game and toss it here and there. “

— Extract from The Selected Writings of Menri Lopön Trinley Nyima Rinpoché

When not being used, the tengwa can be worn on the left wrist.

Therefore, it is important to remember the meaning and purpose of the tengwa and to treat it as an object of faith and reverence that supports the awareness and practice of ultimate enlightenment. The tengwa should never be used as an object to show off or reinforce the pride or the ego. And especially when accumulating mantra or prayers, do not let others touch or hold the tengwa. Additionally, when reciting a mantra or prayer, it is important to maintain certain disciplines in order to receive the power and blessings of what is being recited. While reciting, it is important to not engage in ordinary speech, or to eat or drink. Ideally, coughing, sneezing, yawning, and even clearing the throat are avoided or minimized as much as possible in order to not disperse the power that is being generated.

Keep the tengwa near the body on the wrist or in a pocket. If it is worn around the neck because of having to perform tasks with both hands when the tengwa might become dirty or damaged, care should be taken to be certain that it is worn in this way as a manner of protection rather than as a display. At night when going to sleep, place the tengwa on a higher, removed placed away from anything that is dirty or cluttered.

Being aware of the significance and meaning of the tengwa, and using it in the proper way, it becomes a sacred object that continually directs the focus of the mind to the spiritual path and to a way of virtue rather than allowing the mind to follow worldly and unvirtuous things.

Tibetan translation by Raven Cypress Wood

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

Birthday Celebration of His Holiness 14th Dalai Lama

H.H. Dalai Lama and Yongdzin Tenzin Namdak Rinpoche

July 6th is the date celebrated  as the birthday of the one born as Lhamo Döndrup recognized at the age of two, and formally installed at the age of fifteen as the leader of the Geluk school of Tibetan Buddhism and therefore also the spiritual leader of Tibet.  Upon his enthronement, he was renamed Jetsun Jampel Ngawang Lobsang Yeshe Tenzin Gyatso: Holy Lord, Gentle Glory, Compassionate Defender of the Faith who is an Ocean of Wisdom.   He is referred to as Yizhin Norbu Rinpoche, the Precious Wish-fulfilling Jewel.  He is known around the world as His Holiness the 14th Dalai Lama.

Especially on this day, it is beneficial to make offerings and to offer prayers for his long life.

Prayer for the Long Life of His Holiness the 14th Dalai Lama

Gang ri ra wé kor wé zhing kham su
In a heavenly realm, surrounded by a chain of snow mountains,

Pen dang dé wa ma lü jung wé né
The source of all happiness and help for beings

Chenrezik wang Tenzin Gyatso yi
Is Tenzin Gyatso, Chenrezik in person.

Shyap pé kal gyé bar du ten gyur chik
May his life be secure for hundreds of eons!

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

 

%d bloggers like this: