Category Archives: Tibetan Lunar & Religious Calendar

667th Birth Anniversary of the Second Buddha, H.H. the 1st Menri Trizin Nyammé Sherap Gyaltsen

Celebration of Nyammé Sherap Gyaltsen at Menri Monastery. Photo credit: Unknown

The 5th day of the 1st lunar month is the birth celebration of His Holiness the 1st Menri Trizin Nyammé Sherap Gyaltsen Rinpoché who is known as the second buddha in the Yungdrung Bön religious tradition. In 2023, this date coincides with February 24th on the Western calendar. His Holiness Nyammé Sherap Gyaltsen Rinpoché was a reincarnation of Yikyi Khye’u Chung, one of Buddha Tönpa Shenrap Miwoche’s sons. He reunited the three transmission lineages of sutra, tantra and dzogchen that had become widely dispersed, and he founded one of the largest Yungdrung Bön monasteries in Tibet, Tashi Menri Ling.

Born in 1356 in the region of Gyalrong into the esteemed Dru lineage, as a child, he could recite mantra and read scripture without having studied. At the age of ten, he decided to become a monk. In 1387 at the age of 31, he entered the prestigious Yeru Wensaka monastery and eventually became its abbot.   While he was traveling in Eastern Tibet, Yeru Wensaka was destroyed by flooding and mudslides. Upon returning, he searched the ruins of the monastery for any salvageable artifacts. With these precious objects, he established Tashi Menri Monastery on higher ground within the same valley. It was 1405 and he was 50 years old.

In 1415 at the age of 60, he left the shell of his physical body. His body levitated high into the air, but due to the fervent prayers of his disciples, the body returned to the earth. During the cremation, rainbows appeared and a large bird circled three times around the cremation area before disappearing into the West.

Today,  Bönpos will spend the day with their eyes looking skyward. If they are lucky enough to be visited by a vulture on this day, it is said to be an auspicious sign of having directly received the blessings of the one known as the Second Buddha, the Unequaled One, His Holiness Nyammé Sherap Gyaltsen Rinpoché.

Among his numerous writings, is the commonly recited Eight-branched Aspiration Prayer, Mönlam Yenlak Gyepa. When offering aspiration prayers, we imagine that every sentient being is offering the prayers in unison with us. This limitless group of beings includes humans, nonhumans, unseen spirits, and those we consider “enemies.” All sound is perceived as the sound of the prayer being recited and the vastness of space is imagined as filled with buddhas and bodhisattvas that are delighted by the virtuous activity that spontaneously activates their immeasurable compassion. By offering the prayers in this way, and then dedicating the merit of the practice for the welfare of all sentient beings, the power of the practice is inconceivable and the benefit is sealed and can never be destroyed. 

The English language translation of the Eight-branched Aspiration Prayer, Mönlam Yenlak Gyepa is publicly available for personal use and can be downloaded from the Publications page of this website. Click on the Publications tab above and then scroll down to the download link.

Tibetan translations by Raven Cypress Wood

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

A Gift Translation for the Year of the Water Rabbit!

The first day of the first lunar month is the Royal Tibetan New Year’s Day. In 2023, this coincides with February 21st and is an auspicious day for making prayers of aspiration. As a gift of practice support for the worldwide Yungdrung Bön family, the English language translation of the Aspiration Prayer of the Ten Grounds from The Three-fold Aspiration Prayer known as the Mönlam Namsum, is being made freely available for private use. Below is an excerpt of the translation.

The complete translation of the prayer along with the Tibetan text can be downloaded as a pdf from the Publications page of this website.

May everyone have a year of happiness, health, and prosperity! And may those favorable conditions support rapid spiritual accomplishments!

“I prostrate to the teacher Küntu Zangpo who has not gone beyond, and who is a completely compassionate guardian! To begin, in order for suffering sentient beings to traverse the extraordinary place of the grounds, with a completely pure mind of enlightenment, through the compassion of Trül Bön Sangwa Nangring, and having renounced all negative places of cyclic existence, I offer this aspiration prayer in order to traverse the pure paths and grounds.

(First: The Ground of Immense Joy) Upon the ground of immense joy, having cleansed and purified the stain of greed and having perfected the great accumulation of generosity, may I see the face of Jinpa Jamma, the Loving Mother of Generosity!

(Second: The Ground of Stainless Crystal) Upon the ground of stainless crystal, having cleansed and purified the stain of immorality and having perfected the great accumulation of moral discipline, may I see the face of Tsultrim Jamma, the Loving Mother of Moral Discipline!

(Third: The Ground of Radiance) Upon the ground of radiance, having cleansed and purified the stain of insensitivity and impatience and having perfected the great accumulation of patience, may I see the face of Zöpa Jamma, the Loving Mother of Patience!

One of the Four Supreme Lords, Buddha Satrik Érsang.

May I see the face of Satrik Érsang! Having seen the face of Satrik Érsang, may I spontaneously accomplish benefit for myself!

Having spontaneously accomplished benefit for myself, may I perfect benefit for others!

Having perfected benefit for others, may the welfare of sentient beings ripen! Having ripened the welfare of sentient beings, may I tread upon the ground of universal light!

Having tread upon the ground of universal light and also upon the ground of the great bliss of Bön, may I perfect the three bodies upon the ground of unmoving equanimity where everything is inexpressible!

Having perfected the three bodies upon the ground of unmoving equanimity, may I instantly be born upon a pure lotus!

Having been instantly born upon a pure lotus, may I fulfill complete benefit for sentient beings!”

—Excerpt from Aspiration Prayer of the Ten Grounds from The Three-fold Aspiration Prayer, the Mönlam Namsum

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved.

No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

Anniversary of the Human Birth of Buddha Tönpa Shenrap Miwoché new

The birth into the human realm of Buddha Tönpa Shenrap Miwoché was celebrated by celestial beings.

The 15th day of the 12th lunar month in 2023 is the 18,040th birth anniversary of the founder of the Yungdrung Bön tradition, the Enlightened Lord Tönpa Shenrap Miwo Künlé Nampar Gyalwa. This date corresponds with February 5th on the Western calendar. Already an enlightened being, Buddha Tönpa Shenrap Miwoche chose to be born into this world in order to guide beings from suffering to liberation. He was born into the royal Mu lineage in the kingdom of Tazik Olmo Lungring.

Traditionally, the anniversary of his birth has been celebrated on the 15th day of the 1st month of the lunar calendar. However, based upon research by the renowned Yungdrung Bön scholar and supreme lama, His Eminence Yongdzin Tenzin Namdak Rinpoche, the actual date is believed to be the Full Moon day of the last month in the Tibetan lunar calendar.

This is a powerful and auspicious day for performing virtue and spiritual practice. The benefits of these activities are greatly multiplied. It is an especially auspicious day to recite The Tséwang Mönlam, Tséwang’s Precious Mala of Beneficial Aspiration Prayers. This prayer has been translated into English and made publicly available for personal use. To find the download link for the translation, go to the Publications page of this website or click https://ravencypresswood.com/publications/ and scroll down.

“Namo!  You are the supreme teacher, one who has gone beyond bliss, an authentic and completely enlightened being, a manifested buddha and teacher, Tönpa Shenrap Miwo.  

You have the wisdom of omniscience and possess both great compassion and skillful means. You are without emotional afflictions and have ceased all defilements. You have power and clear self awareness. A marvelous emanation, you have cleared all obstructions and destroyed the door to birth into cyclic existence.  

Your face is like the sun and moon, and you see throughout the ten directions. Hundreds of thousands rays of light emanate from your divine body. You are adorned with ornaments which are like rainbows and your divine body is so beautiful that one does not know how to look away.  

In your right hand, you hold a golden chakshing painted with a turquoise yungdrung which shows that you are lord of the 3,000-fold universe and conqueror of this world system. Your left hand holds the mudra of equipoise which shows that you have destroyed the door to birth into the cyclic existence of lower rebirth. 

May the cycle of manifested teachings completely turn, I pray! Please hold us within your compassion myself and all other sentient beings without exception!  

I feel remorse for everything immoral and improper that has been experienced because of the power of the afflictive emotions.  I feel regret!  

Through this open admission of wrongdoing, please agree to cleanse and purify me, I pray!  

Free me from the ocean of suffering and misery of cyclic existence, I pray! 

AH OM HUNG SÉ LA GYER RO HRUN PUNG YÉ SOHA”

— Extracted from Homage to the Enlightened State of the Omniscient Tûlku

Tibetan translations by Raven Cypress Wood

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

88th Anniversary of the Parinirvana of Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche

Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche

The lunar 13th day of the 4th month is the anniversary of the parinirvana and the attainment of the rainbow body of Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche. In 2022, this date coincides with June 12th. Shardza Rinpoche was a Yungdrung Bön monk, teacher, scholar, and realized practitioner of the modern age. Born in 1859 in Kham, Tibet, at the age of nine an esteemed lama told his parents that he should become a monk. Being their only son, the parents refused. Shardza soon became quite ill. Seeing that their son was not recovering, the parents agreed to allow him to take ordination. At this, Shardza quickly recovered. He was the attendant for his root lama, Tenzin Wangyal, for many years. At the age of eighteen, he took the full vows of a Yungdrung Bön monk from the abbot of Yungdrung Ling Monastery.

Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche depicted as a yogi with long hair and a white robe

Throughout his life, Shardza Rinpoche was known for a disciplined adherence to every vow that he had taken throughout his life. Although his view and practice were vast and high, he maintained diligence in performing virtue and avoiding the smallest non-virtue. He continually performed the preliminary practices and recited many millions of mantra, especially the SA LÉ Ö mantra. He composed many concise practices for purifying negativity and accumulating merit and wisdom, such as his Aspiration Prayer of Giving and Receiving. (For the publicly available English translation and explanation of the prayer, see previous article: https://ravencypresswood.com/2020/01/31/an-aspiration-prayer-of-giving-and-receiving-gift-translation/ )

“For those with a great deal of negative actions in this lifetime, having requested a remedy because they will certainly ripen during future lifetimes, the remedy of performing virtue is very powerful. Having ripened negative actions, the mere exhaustion of that karma (through pain and/or illness), enlightenment is certain. Therefore, this pain and illness of yours is very amazing when it is voluntarily accepted!

Even now, whenever more pain or illness arises, continuing to persevere with your religious practices, venerations, and acts of pure virtue would be incredibly amazing!

When you imagine that there will be no unhappiness in the future (due to this negative karma being exhausted), supremely praise the emptiness of that particular pain or illness.

Be inspired by the power of this antidote, even when what you don’t want arises.

Take the suffering and misery of others onto yourself by adopting others’ happiness and suffering through the practice of giving and receiving.” 

Shardza Rinpoche’s advice to the female practitioner Khandro Wangi Dronma. 
Hair and nails of Shardza Tashi Gyaltsen that were recovered after his attainment of the rainbow body
Hair and nails of Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoche that were recovered after his attainment of the rainbow body

He taught a multitude of disciples, organized the reconstruction of temples, went on pilgrimages, and spent a great deal of time in isolated retreat. A prolific writer, he wrote at length on subjects such as Bön history, instructions for the practice of Tibetan yoga, preliminary practices for Dzogchen, condensed summaries of each of the None Ways of Bön, and detailed instructions for the advanced practice of inner heat, known as Tummo. When Shardza Rinpoche was 75 years old, his disciples noticed that his behavior changed. He seemed more casual and became delighted when playing with children. He was seen doing miraculous things such as walking without his feet touching the ground or setting his bowl down in space.

In 1934 at the age of 76 during an offering ceremony, he began to spontaneously sing songs of realization.  A few days later, he sewed himself inside a tent and forbid any of his disciples to open it.  The next day, rainbow lights began appearing above and around the tent. After three days, the ground shook. By the 4th day, rainbow-colored mist was seen coming through the seams of the tent. On that 4th day, Shardza’s disciple Tsultrim Wangchuk, afraid that his lama’s body would completely disappear and leave nothing as an object of veneration and inspiration, opened the tent. He found Shardza’s body enveloped in rainbow light, levitating in midair, and shrunken to the proportional size of a one year old child. The area around his heart was still warm but most of the nails of the hands and feet had fallen onto the seat below. For the next forty-nine days, a multitude of disciples came to pay their respect and receive blessings. After that, the precious remains were placed into a reliquary chorten. From time to time, many people have reported seeing clear or rainbow-colored light emanating from this reliquary chorten.

Shardza Tashi Gyaltsen’s reliquary chorten at his retreat center in Amdo, Tibet

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/ It’s easy through Paypal and Zelle.

Feast Offering to the Deities of the Mother Tantra

Untitled

Mother Tantra deities as painted by Lama Kalsang Nyima. Photo credit: Raven Cypress Wood

On the 21st and 22nd lunar days of the 1st month, Menri Monastery in Dolanji, India will perform a feast offering to the deities of the Mother Tantra according to the Shen tradition. These dates are March 23rd and 24th, 2022 on the Western calendar. This kind of feast offering, known as tsok [Tibetan: tshogs] literally means “collection, accumulation, assembly.”

The source of the Mother Tantra within the Yungdrung Bön religious tradition is the primordial Buddha Küntu Zangpo. It has three cycles: external, internal and secret. Each cycle has a root text and a commentary that was written by the sage Milu Samlek. The main yidam of the Mother tantra is Sangchok Tartuk and his consort Khandro Chema Ötso. Of the two types of either peaceful or wrathful, the tsok of the Mother Tantra is categorized as wrathful.

menri ma gyud tsok 2021

Tsok offerings for the principal deities and retinue of the Mother Tantra. Photo credit: Unknown

For those who have vows with a yidam deity, performing a tsok is an opportunity to repair broken vows or commitments related to the yidam practice and increase merit and wisdom. Having offered to the enlightened beings, we gain more power and energy. Additionally, past negative actions and the obstacles and imbalances of daily life are purified. Qualities such as health, longevity, prosperity, confidence, stability are enhanced. When undergoing a deity retreat, a tsok is performed during the final session of practice each day.

When performing a tsok, the ritual can be done in its condensed, medium-length, or extensive forms. This is determined by the purpose of the tsok, the sponsor, the circumstance, and the umdzé or ritual director of the feast offering. However, every tsok has a similar structure consisting of preparation, preliminaries, prayers related to the specific deity together with their retinue, and the concluding prayers.  In general, once the length of the tsok is determined the necessary sacred substances, offering torma, and food offerings are prepared. Everything must be clean, prepared according to the text, and placed in its proper position in the shrine area. The preliminary practices consist of the usual foundation of setting an boundary in order to keep out obstacles and to keep in the blessings, going for refuge, generating the mind of enlightenment for self and others and admission of wrongdoing and purification.

The tsok offerings are then ritually cleansed with water and incense. The tsok is then empowered through visualization and mantra and becomes delicious, containing the eight qualities of nutrition, as well as limitless auspiciousness and positive qualities. The principal deity are retinue are formally invited to tsok and asked to reside in the objects of support such as the yidam torma or image that has been centrally placed on uppermost level of the shrine. Now that the enlightened deity is present, prostrations are offered. One can also take this opportunity to confess any broken vows or commitments to the deity and receive purification and renewal of those vows.

wrathful tsok

A wrathful tsok offering. Photo credit: Unknown

The eight offering goddesses are imagined to present the eight external offerings to the assembly of deities. Then, rakta mixed with tea is offered and is symbolic of a blood offering. This represents offering the liberation of our desire and attachment. Next, the ritually prepared medicinal alcohol is empowered and presented to the yidam deities which represents offering our wisdom. The tsok is then liberated by being cut. The top-most portion is offered to the deities, and the next portion is offered to the lineage lamas of the practice being performed. The linga torma represents outer enemies and obstacles as well as the inner five poisons, wrong views etc. This torma is now presented to the yidam, liberated by cutting, and then offered while requesting the ordinary and supreme attainments of the practice. The Yungdrung Bön protectors are presented with offerings, the prayer of delighting the deities and the lineage with the tsok is performed, and the prayer of attainment is performed.

“Within this mandala where marvelous things arise,

there is a collection of enjoyable things such as sights, sounds, smells, tastes, things to touch, ornaments, Bön treasures, etc.

Through this unsurpassed cloud of offerings, both actually set out and imagined,

may our sacred commitments be fulfilled!

Through the blessings of having fulfilled our sacred commitments to you,

may the enlightened teachings of the Yungdrung Bön spread!

Dispel into space all external, internal, and secret obstacles!”

And,

“Emaho!

This sacred food is the essence of spiritual attainment.

I will partake of it and receive both the ordinary and the supreme spiritual attainments!”

Then, by eating the tsok, we renew our vows with the yidam deities and receive their blessing and empowerment. We then share the leftovers of the tsok offerings as a charitable gift to those lower beings who are powerless to take part in the tsok and depend upon our generosity to receive its blessings.

The concluding practices include prayers of aspiration and auspicious followed by dedicating all of the virtuous activity performed during the tsok for the benefit of every sentient being within cyclic existence.

For more information about the cycle of Mother Tantra texts, see previous article: https://ravencypresswood.com/2021/12/18/a-brief-introduction-to-the-mother-tantras-of-yungdrung-bon/

Tibetan translations by Raven Cypress Wood

Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/

%d bloggers like this: