Category Archives: Prayer and Ritual

3rd Anniversary of the Parinirvana of H.H. the 33rd Menri Trizin Rinpoché

Menri Monastery shrine dedicated to H.H. 33rd Menri Trizin Rinpoché. Photo credit: Khenpo Nyima Künchap Rinpoché.

On the 24th day of the 7th lunar month in the Western year 2017, His Holiness the 33rd Menri Trizin Lungtok Tenpé Nyima Rinpoché displayed his realization by passing into nirvana from his physical body. In 2020 this date coincides with September 11th. On this day, Yungdrung Bön religious centers worldwide will recognize this auspicious day with special prayers and rituals.

Golden statue of HH 33rd Menri Trizin Rinpoché in his home village.

Supplication Prayer to H.H. the 33rd Menri Trizin Rinpoché

“The omniscient wisdom of the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions is condensed into a single essence in you, Highest One.

You carry out the enlightened activities of spreading the vast and profound teachings of Tönpa Shenrap.

To you, Lungtok Tenpé Nyima, I supplicate and pray.”


To the lama who is the embodiment of all of the Victors and spiritual masters,

who acts principally through the accomplishment of Bön for sentient beings who are as limitless as the sky,

I offer prostrations with my body, prostrating with my arms, legs and head!

I prostrate with my speech, chanting with a joyous and inspired melody!

I prostrate with my mind, prostrating with single-pointed motivation and devotion!

May the negative actions and defilements of my three doors become purified!”

— From Offerings for the Lama

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Practicing Generosity and Non-attachment

His Eminence Menri Ponlop Yangtön Thrinley Nyima Rinpoche being offered a mandala representing all inner and outer offerings. Photo credit: Unknown

“Mandala Offering


Within a golden mandala of a boundless buddha realm are arranged heaps of beautiful and brightly shining precious jewels.

These vast clouds of offerings, both real and imagined, that include the completely fulfilling and marvelous wealth and riches of both gods and humans,

I and all other sentient beings present this offering to the three precious jewels in order to perfect the two accumulations of merit and wisdom.

Please accept this with your compassionate blessings!”

— From The Accomplishment of Purifying Defilements with DU TRI SU, A Lamp that Clears Away the Darkness and Shakes the Depths of Cyclic Existence

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved.

No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

The Sadak Nye Lam Dé Zhi Ritual: Restoring Environmental Peace & Harmony

Mandala palace for the Sadak Nye Lam Dé Zhi ritual.

At Triten Norbutse Monastery each year during fourth lunar month from the 12th – 16th lunar days the Sadak Nye Lam Dé Zhi ritual is performed. In 2020, these dates coincide with June 3rd-6th. This ritual is performed in both monasteries and households throughout Tibet and His Eminence Yongdzin Tenzin Namdak Rinpoché has established this ritual as part of the yearly religious calendar at Triten Norbutsé Monastery. It is more commonly referred to by its shortened name “Nye Lam Dé Zhi” and monks often refer to it simply as “the Summer ritual.” The literal English translation of “Sadak Nye Lam Dé Zhi” could be rendered as “the four kinds of shortcut to the sadak.” The term “sadak” means rulers of the earth and the ritual primarily addresses four specific groups of sadak within this broad category: 1) the lu [Sanskrit: naga] who are associated with bodies of water, 2: a subgroup of sadak that are associated with the earth and soil 3) nyen who are associated with open fields and the sky, and 4) tö who are associated with boulders and cliffs especially red boulders and rocks. The purpose of the ritual is to appease, restore and cleanse all the worldly spirits due to disturbances caused by humanity. Thereby, it restores harmony between us and heals the natural environment and its elements of earth, water, fire, and wind. The Nye Lam Dé Zhi text that is used for the ritual was discovered as a terma, or hidden treasure, by Pönsé Khyunggö Tsal in the 12th or 13th century at Mt. Tisé [a.k.a Mt. Kailash.]

The Nye Lam Dé Zhi ritual includes prayers of apology to the four groups of worldly spirits for disturbing them by cutting trees, interfering with the natural course of waterways, digging into the earth, destroying or moving rocks, and generally causing the destruction of the natural environment. Our manipulation and control of these natural systems causes imbalances and disharmony between the elements and becomes a source of disruption, illness and upset for these worldly spirits. Therefore, we are subjected to epidemics, droughts, failing crops, increasing violence and military conflicts, as well as natural disasters from the elements such as floods, earthquakes, tornadoes, and landslides.

Namkha and offerings for the Sadak Nye Lam Dé Zhi. Photo credit: Unknown

Through their acceptance of our offerings and our heartfelt words of apology during the Nye Lam Dé Zhi ritual, we request that they stop causing or supporting the occurrence of epidemics, natural disasters, droughts, military conflicts, accidents, and misfortune etc. This ritual action combined with meditative focus has the power to pacify the vengeful and aggrieved minds of these spirits and therefore avert any further harm or injury caused by them. Additionally, these spirits will act to support and increase our prosperity, protect and increase crops and domestic animals, protect us from danger and accidents, and generally act on our behalf.

In general, it takes many monks for four full days to complete the preparations for the size of the ritual performed at the monastery. The construction of the dö, which represents the entire universe, begins with the creation of a sand mandala which is an architectural representation of the immeasurable palace within which the enlightened deities and worldly deities will be ritually invited to reside and stay during the ritual presentation of the offerings.

Yungdrung Bön monks creating the sadak nyelam sand mandala at Gyalshen Institute. Photo credit: Unknown.

In the center of the mandala upon four petals are the four seed syllables of the four principal enlightened lords of the Yungdrung Bön tradition: 1) Satrik Érsang, 2) Tönpa Shenrap, 3) Sangpo Bumtri, and 4) Shenlha Ökar. (For more information, see previous article: ) Just beyond that is the four seed syllables of the four principal ones that subdue the four kinds of worldly spirits and the seed syllables for the four subduing garudas. Beyond that in the outer corners of the mandala are the seed syllables for the four kinds of worldly spirits which are the primary focus of the offerings and recitations. Beyond that are the four gateways in each of the four directions which are the entrances into the mandala palace. This palace is then filled with thread-crosses and torma that act as a support for the presence of the deities and worldly guests. It is then ornamented with greenery, grains, and other precious substances. Surrounding it are the various offerings that will be presented.

The actual ritual begins with the usual preliminaries which purify and consecrate all of the offerings, ritual implements and participants. Then, a brief ritual is performed in order to ask the earth goddess, Sayi Lhamo, for her permission and blessing to perform the Sadak Nye Lam Dé Zhi. Then, a ritual boundary is established that will remain until the conclusion of the ritual. These preliminaries are only necessary at the beginning and will not be performed again in the following days. After the preliminaries, the enlightened deities are invited to take their seats within the mandala palace, their respective mantras are recited and offerings are presented to them. Similarly, the subduers and the worldly spirits are invited. This too only needs to be performed once. Now that the presence of the deities is within the mandala palace, no one is allowed to come near the ritual dö unless it is to present offerings or pay homage. Much of the rest of the ritual recitations such as praising the qualities of the deities and the respective prayers for presenting each type of offering are repeated throughout the course of each of the days of the ritual. In conclusion, the four groups of spirits having become completely satisfied and happy with the ritual are asked to return to their respective homes. Then, prayers of aspiration for health, happiness, prosperity and good fortune are recited with the final prayer being that of dedicating the merit of the virtuous ritual activity for the benefit of all suffering beings. During this multi-day ritual performance, the specific texts associated with the lu, sadak, nyen and tö [Lu Bum, Sadak Bum, Nyen Bum, and Tö Bum] are continually recited by groups of monks in ancillary rooms.

In addition to the elaborate ritual of the Sadak Nye Lam Dé Zhi, there is much guidance and skillful methods for our interactions with the worldly spirits within the Yungdrung Bön religious tradition. Following these instructions prevents us from disturbing the spirits within the environment or creating an imbalance of the natural elements while still providing for ourselves from the earth’s resources. For example, before beginning the construction of a building, it is important to examine the characteristics of the land in order to locate the appropriate place to dig into the earth. Traditionally, areas of land are seen in the form of a turtle. If you build upon the turtle’s ‘head’, then the spirit of the land will die and the soil will become barren and empty. The best is to build within the area of the turtle’s ‘stomach’ because there is more empty space in this area and no ‘major organs’ will be disturbed. Once the appropriate location has been determined, it is then important to communicate with the spirits residing at that location and to assure them that you mean no harm to them and that you apologize in advance for any disturbance created by the construction. In this way, we maintain a harmonious relationship with the environment and its inhabitants while also mindfully providing for our needs as human beings.

A ritual often used for groundbreaking is entitled Nang Sa Nang Gyé Düs Pa and referred to simply as Nang Sa, Permission for the Land. 


To the gods above, the lu below, and the nyen in-between, 

to the thirty nyenpo above, the nine kinds of yen töpo in-between and the eleven greater yen upon the earth,

to the local spirit owners of this mountainous area and to the eight classes of gods and demons of this isolated place,

accept this torma made of the essence of grain together with this golden drink.

Now, because of my melody and offering this precious torma, whatever my activities upon this land or wherever I travel in any direction upon this land, don’t become jealous or upset.”  

— Condensed extract from Permission for Using Land from the Eight Classes of Gods and Demons

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Dispelling the Darkness


Butter lamp offering at Menri Monastery. Photo credit: Unknown

“How wonderful!

Within these small, circular containers is placed a wick of twisted gauze.

They are filled with clarified melted butter which is a divine, concentrated essence.

By lighting these bright offering lamps, the fire of the lamps clears away darkness and obscurations, and radiates throughout the vast, clear space of the sky.

Performing these activities mainly for our kind mothers and fathers who are the sentient beings within the three realms of cyclic existence,

and with compassion for those who have passed away into the realm between this life and the next,

may all of them be liberated from cyclic existence!”

— Extract from Raising a Victory Banner of Butter Lamps

Tibetan translation by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Fierce Protection: The White Umbrella Goddess of Yungdrung Bön

White Umbrella Goddess of the Five Families.

Throughout Tibet, it is common to see sacred images of a white-colored female protector, standing, with many arms and legs, wearing a skirt, and holding an umbrella. This is Duk Kar or Duk Karmo, White Umbrella Goddess. She is also called Tsuktor Barma, Blazing Crown Protuberance Goddess. She is revered in both Buddhism and Bön. The images of both religions are depicted quite similarly although they do have differences. However, the essence is the same: absolute and fierce protection from a base of compassion.

“Fear of an age of epidemics,

fear of violent epidemics,

fear of epidemics that last a day, a week, a month, or a year;

eliminate all of these as well as any other poison of unhappiness!

Destroy them with your phurba!”

— Extract from The Secret Sutra of White Tsuktor


“With the intense devotion and aspiration of my three doors to the Victorious Mother, Goddess of great love, Duk Kar, I Ioffer this request.

Reverse the discordant conditions for the 404 kinds of diseases, especially the 18 kinds of plagues!

Reverse all the waves of infectious diseases and epidemics!

Turn back all infectiouse diseases, violent illnesses and harm doers that damage the lifespan and the vitality!”

— Extract from The Complete Accomplishment of Aspirations Through Tsuktor Duk Kar’s Protection and Reversal of Interferences

In the Yungdrung Bön tradition, she manifests is three primary forms: White Umbrella Goddess of the Five Families, White Umbrella Goddess of Longevity, and White Umbrella Goddess of Prosperity. Among these, the principal deity is White Umbrella Goddess of the Five Families. In this form, she is called Tsuktor Rikngag Duk Karmo, White Umbrella Goddess who has the Five Families as a Crown Ornament. She stands in the midst of kalpa-destroying blazing flames, upon a throne of a sun, moon, and above intertwined arrogant demons. Her body is white and she has a thousand heads each with crown protusions and the face of Satrik Érsang. She has a thousand arms each holding a weapon with which to protect sentient beings. The right hand in front of her body holds a precious umbrella and the left hand holds a sharp blade (some images depict the left hand holding a vase.) Her 500 left legs are extended and suppress dü, srin, and gyalpo. Her 500 right legs are bent and overpower the groups of dön. She has eyes on the palm of each hand and the soles of each foot. She is adorned with crystal necklaces and wears a precious silk skirt.

“Emaho! How wonderful!

The essence of space, the Bönku is Sherap Jamma.

Complete resources and qualities, the Dzok ku is Lha Shen Sipa.

The emanation, the Tülku is Tsuktor Duk Kar Lhamo.

I supplicate to the three states of these perfect buddhas!”

— Extract from Spontaneous Accomplishment of the Purpose of Supplicating the Lineage of Duk Kar

In the East, North, West, South are her manifestations associated with the Yungdrung, Jewel, Lotus, and Wheel Buddha Families. Each have the body-color associated with their respective direction, stand upon a cushion of a sun, moon and lotus in the midst of blazing flames, have five faces, six arms with the middle two arms holding a sword and a phurba, four legs standing atop various demons and evil-minded beings, and wear an ornamented skirt.

Duk Karmo text with depictions of the deity and the terton Kündrol Drakpa. Photo credit: Raven Cypress Wood

“Extend the lifespan that has been depleted and produce good fortune where it has deteriorated!

Bring healing where the radiant complexion has faded away and increase longevity, prosperity, merit, and friends and family!

Please bestow favorable conditions for an abundance of auspiciousness, and pacify unfavorable conditions and obstacles!

Manifesting as a protector within our world, act so that bad years and epidemics do not arise!

Bring peace where there is warfare!

Bring timely rainfall, continual harvests, and auspiciousness!

Goddess, through your compassion, act on behalf of the peace, happiness, and prosperity of all sentient beings of the world!”

— Extract from The Practice of the White Umbrella Goddess, Source of the Crown Protuberance of All Those Who Have Gone Beyond Bliss

Tibetan translation by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

Protecting and Blessing the Mind with The Great Mantra

The MA TRI mantra at Gonggyal Monastery in Nya Rong, Tibet. Photo credit: Unknown


Within the Yungdrung Bön religious tradition the eight-syllable mantra OM MA TRI MU YÉ SA LÉ DU is known as the great mantra and is commonly referred to as the MA TRI mantra. It is the Essence Mantra of the Dzok ku, the enlightened state that embodies all perfected positive qualities and wisdoms. The sound and power of this essence mantra gives rise to the enlightened qualities and blessings of Buddha Tönpa Shenrap Miwoché and Buddha Sherap Jamma as well as the six buddhas who offer guidance to liberation for the the six kinds of sentient beings within cyclic existence: hell beings, hungry ghosts, animals, humans, demi-gods, and gods.  Each year around the time of the Tibetan New year in Dolpo, Nepal, this mantra is recited continuously without any interruption for 15 days. It is one of the three essence mantras of the Yungdrung Bön tradition that is recited a minimum of 100,000 times as a preliminary practice in order to prepare the student’s mind for further spiritual practice. The benefits of reciting this mantra are vast and beyond the imagination.


Alas! Fortunate Ones Listen!

The long flowing river of birth is the first.

The thunderous waterway of aging is the second.

The raging whirlpool of illness is the third.

Death that has no escape is the fourth.

These four are the demon rivers from which there is no escape.

Noble ones who wish to cross over those rivers, proclaim the melody of the MA TRI MU YÉ!



Alas! Fortunate Ones Listen!

The excellent means of accomplishment is the first.

Discovering the stairway to higher states is the second.

The blissful stairway of gods and humans is the third.

Traveling upon the stairway of joyful effort is the fourth.

These four are the four stairways to travel for the path of liberation.

Noble Ones who wish to ascend those stairways, proclaim the melody of the MA TRI MU YÉ!”

— Excerpt from Inspirational Verses Regarding the MA TRI written by the 13th century Tulku Loden Nyingpo.

The MA TRI mantra above a doorway. Photo credit: unknown

“This mantra is the heart elixir of the princpal teachings. It is a sacred connection for sentient beings during a dark time.  It is a key to the collection of sacred teachings  It is a lamp that clears away the darkness of ignorance.  So that sentient beings during the 500 years-long time of darkness will not have to exert themselves in meditation and accomplishment, this mantra recitation is the practice advice.

This recitation practice of the MA TRI is a precious lamp. Whoever goes before an esteemed lama or sacred support such as a shrine, chorten, or sacred statue, if they recite the mantra while performing prostrations and circumambulation and making prayers of aspiration, whatever they wish for will be quickly accomplished.”

— Extract from 32 Benefits of the Recitation Practice of the Precious Lamp

Tibetan translation by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

The Blessing of Realizing Impermanence

Statue of Buddha Tönpa Shenrap Miwoché. Photo credit: Raven Cypress Wood

Within the Yungdrung Bön tradition, realizing the truth of impermanence is one of the foundational practices that is performed again and again in order to prepare the student’s mind for the path of spiritual growth and development. Having realized the truth of impermanence, one is naturally less distracted by worldly things and seeks meaningful activities such as cultivating wisdom and loving kindness.

“O Listen!

Even though worldly phenomena are without essence, I believe them to be true. 

How sad! 

Bless me that the realization of impermanence will arise in my mindstream!

Even though worldly activities are without happiness, still, I continue in the deception and lack knowledge.

 How sad! 

Bless me that the realization of impermanence will arise in my mindstream!

Even though all phenomena change,་I alone expect to be permanent. 

How sad! 

Bless me that the realization of impermanence་will arise in my mindstream!

When thinking of death, I am instantly without distraction. But then I become lazy and procrastinate. 

How sad! 

Bless me that the realization of impermanence will arise in my mindstream!

Bless me to be mindful of death! 

Bless me to overcome deep attachment!

Bless me so that renunciation will arise in my mindstream!”

— Extract from Chanted Verse of Impermanence from The Preliminary Practices of The Aural Transmission of Zhang Zhung


May the impermanence of the external world and its inner contents be the cause for urgency to arise within my mindstream!

Wherever one is born within cyclic existence, there remains suffering and misery. From that realization, may I gain renunciation!

May eagerness and motivation arise towards the path of freedom and omniscience!”

— Extract from An Ocean of Instructions Regarding the Teachings of AH by Shardza Tashi Gyaltsen Rinpoché

Tibetan translation by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

How to Restore the Lifespan by Saving the Life of Other Beings

Azyl, a horse that was designated for slaughter, wearing the symbol of his protection in his mane after Geshe Gyatso performed the Tsé Thar ritual dedicated for the long life of H.E. Menri Pönlop Thrinley Nyima Rinpoché. Photo credit: Drenpa Namkha Foundation

In both the Yungdrung Bön and the Buddhist religious traditions, the ritual known as “Life Release” is widely practiced. In Tibetan, the short name is “Tsé Thar” which means “to save or free life.” The full name of the ritual is “Tsé Thar Tang Tap, The Skillful Method of Saving the Life of Beings and Setting Them Free.” Animals that are destined to be slaughtered for food or slaughtered for other purposes are rescued and then set free to live out the full length of their natural lifespan. A sponsor purchases the animals, has the appropriate rituals performed, and then releases the animals back into their natural environment. In the Himalayas, this practice is commonly performed for domestic herding animals or for fish. Herding animals are marked with a special tag or sign that indicates their protected status.

H.H. 34th Menri Trizin, Latri Kenpo Nyima Dakpa Rinpoché, and Khenpo Nyima Künchap Rinpoché performing the Tsé Thar ritual for a fish release. Photo credit: Angel R. Torres

The human lifespan can be weakened or cut unnaturally short due to the seeds of our negative karma meeting with secondary conditions and resulting in accidents, ill health and disease. In the same way, the seeds of our positive karma meeting with secondary conditions such as participating in the life release ritual brings results such as restoring our natural lifespan and removing obstacles that could cause accidents, illness or disease.

The Tsé Thar ritual is specifically used to restore and protect the lifespan. Traditionally, it is performed during the obstacle years during the ages of 1, 9, 13, 25, 37, 49, 61, 73 and 81, when someone is seriously ill in order to reverse any negative circumstances contributing to the illness, and it is performed in order to protect and extend the longevity of loved ones, spiritual teachers, etc.

In this way, the life release ritual not only benefits the animals that are rescued, it also benefits the sponsors, those performing the ritual, and those for whom the ritual is dedicated. Additionally, the ritual is a practice of the two accumulations of merit and wisdom, it develops our compassion and loving kindness, and it develops generosity and purifies greed through the act of giving safety and protection.

Azyl at his sanctuary. Photo credit: Drenpa Namkha Foundation

In 2018, a group of H.E. Menri Pönlop Thrinley Nyima Rinpoché’s students raised funds in order to rescue Azyl, a beautiful older horse that was destined to be slaughtered. He was moved to an animal sanctuary, the Tsé Thar ritual was performed and Azyl was given a symbolic badge of protection. Later, the Tsé Thar ritual was performed for all of the other animals living at the sanctuary. Azyl continues to live out his life at the sanctuary while being fed and cared for with funds donated by the worldwide Yungdrung Bön community. Some of these students have formed the Drenpa Namkha Foundation which funds Azyl’s care. Anyone can either be a one-time sponsor or ongoing sponsor of Azyl’s life release and dedicate that sponsorship for the longevity of one’s self, a loved one, or a spiritual teacher. Donations can easily be made through this link:  You can contact the Drenpa Namkha Foundation here: e-mail

“Through the blessings of saving the lives of these beings and setting them free, may the lifespan be undiminished!
May the lifespan be long!
May joy and happiness be accumulated!
May power and riches spread and flourish!
You, animals whose lives have been saved, having attained a precious human body in the future,
May you have the good fortune to practice the Yungdrung Bön!”

— Extract from The Skillful Method of Saving the Life of Beings and Setting Them Free

The ritual itself begins with the preliminary practices of cleansing with water and smoke, setting a boundary, going for refuge, generating compassion and the intention of enlightenment, as well as the admission of wrongdoing and purification. The main part of the Tsé Thar ritual begins with specific mantras to generate the power of longevity and then a blessing and consecration. After that, the animals receive the empowerment of the sacred syllable ‘A.’ In conclusion, prayers of aspiration, good fortune, and dedication are recited. To indicate that the animals are forever protected, a sacred badge containing the mantric syllables of the wisdom deity is affixed to the animals. In this way, animals destined for slaughter are forever protected and allowed to live out their natural lifespan while also having received sacred blessings and a connection to the teachings so that their future rebirth with be positive and they will have the opportunity to engage in spiritual practice.

Azyl after his life release ritual. Photo credit: Drenpa Namkha Foundation

All translations and content by Raven Cypress Wood ©All Rights Reserved. No content, in part or in whole, is allowed to be used without direct permission from the author.

Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”

The Thirteen Yungdrung Bön Activities for a Meaningful Human LIfe

Khenpo Nyima Künchap Rinpoche reciting scripture. Photo credit: Raven Cypress Wood

The Thirteen Yungdrung Bön Activities are practices that perfect the two accumulations of merit and wisdom. These activities develop our positive qualities and diminish negative tendencies, and provide a way to take advantage of our precious human life. Engaging in these activities also has the benefit of protecting the mind from fear, anxiety and obsessive thoughts by focusing upon sacred actions of body, speech and mind.

  1. Writing the sacred syllables
  2. Reading sacred books
  3. Reciting the scriptures
  4. Turning the wheel of Bön
  5. Presenting offerings and prostrations
  6. Stopping ordinary speech and maintaining silence
  7. Reflecting upon the meaning of the words
  8. Listening to the sacred teachings for one’s self
  9. Teaching the sacred teachings for others
  10. Meditating upon the actual meaning
  11. Practicing towards a goal
  12. Exerting one’s self in performing virtuous activity
  13. Exerting one’s self with the causes to obtain a precious human body

Instructions for writing the Tibetan syllable AH. The syllables are drawn from the top downwards and from left to right.

“To the embodiment of all the places of refuge, the root lama,

I pay homage, admit my wrongdoing, present offerings, and supplicate!

Please pacify all obstacles, and guide me along the path of liberation!

Bestow your blessings that my wishes will be spontaneously fulfilled!

Through the force and the power of this, wherever I am, may the labels “illness,” “hunger,” “weapons,” “conflict,” and “disharmony” not even exist!”

— Extracted from The Spontaneous Wish-fulfillment of Removing Obstacles from the Path, The Oral Transmission of Khandro Shérap Lopélma

For the full English, Spanish, or Portuguese translation of The Spontaneous Wish-fulfillment of Removing Obstacles from the Path, The Oral Transmission of Khandro Shérap Lopélmafollow this link to the Publications page of this website. This prayer is commonly recited each day within the Yungdrung Bön religious tradition.

A young monk making an offering of light at Menri Monastery. Photo credit: Unknown.

%d bloggers like this: