The anniversary of the passing away of Kyagön Dawa Gyaltsen Rinpoche is the 7th and 8th lunar days of the 11th month. In 2025, these dates coincide with December 26th & 27th on the Western calendar. He was born during the Fire Dragon year of 1796 and founded Ralak Yungdrung Ling Monastery on the bank of the Yarlung Tsangpo River in 1834. This monastery developed into one of the largest and most prestigious centers for learning within the Yungdrung Bön tradition. It was renowned for its extensive library and the fact that it had its own woodblocks to print texts. The monastery contained many golden statues including a gilt-copper image of Nampar Gyalwa that was two-stories high. It also contained reliquary stupas enshrining the remains of previous abbots. In 1965 during the cultural revolution, the monastery was burned to the ground. In 1982, two monks who had been in residence at the monastery prior to its destruction began the process of reconstruction.
Ralak Yungdrung Ling Monastery in Tibet. Photo credit: Unknown.
Supplication Prayer to the Lord of Refuge Dawa Gyaltsen
“You, a teacher born into the Amdo family lineage of Nangzhik, you spread the unrivaled Bön teachings of the White AH throughout your homeland.
You embody the essence of all buddhas by having having perfected the exalted qualities of the major and minor characteristics.
I pay homage to the Buddha who manifested in human form!”
— Translated from the Tibetan by Raven Cypress Wood
Reliquary containing the sacred relics of Kyabgön Dawa Gyaltsen. Photo credit: Unknown
At the age of sixty-seven during the water dog year of 1862 on the auspicious 8th lunar day of the middle winter month at mid-day, the warmth of his body and his consciousness concentrated at the center of his heart. His eyes looked straight ahead, unmoving. After the third sounding of the syllable “Pé!” related to the transference of consciousness practice, he left the shell of his physical body for the great bliss space of absolute reality.
Did you enjoy this content? This article is made possible by generous donors who want content like this to continue to be available. Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”
Join the mandala of Nine Ways supporters by donating through one of the services listed below.
Each year on the 23rd -29th lunar days of the 9th month, the congregation of Menri Monastery in India performs the wrathful retreat of the Blazing Tiger Deity, Takla Mébar. In 2025, these lunar dates coincide with November 12th-18th. This deity is a wrathful manifestation of Buddha Tönpa Shenrap Miwo that incinerates all negativity, illness, and obstacles. Through practicing Takla Mébar as a yidam, or commitment deity, and receiving his blessings and power through intensive retreat and mantra recitation, illnesses and obstacles are removed, the five wisdoms arise, and one obtains the power to heal and benefit others. Performing the practice and reciting the mantra at least 100,000 times bestows the same kind of protection as if one is wearing body armor.
According to his principal function, Takla Mébar is depicted in a number of different ways. His body color can be red or dark blue, he can be with or without wings, and variously holding a golden spinning wheel, nine intertwined swords, an iron hook, a skull-cup filled with blood, a sword, or a wheel of fire.
A Takla Mebar ritual for incinerating negativity led by Barlé Khenpo Nyima Künchap Rinpoche at the Dolpo Bön School in Dunai, Nepal
“You, the greatly wrathful Takla Mébar have an enlightened body that is majestic and dark blue in color. Your hair billows throughout the limits of the three worlds of existence. You have divine sight, stand with legs spread apart, and your mouth is open with clenched teeth.
You subdue and liberate those who pollute and corrupt their vows. The five deities of phenomenal space are seated upon your head. You protect the vitality and extend the life-span of Bön practitioners. You hold in your right hand a spinning wheel of fire that burns both those who have corrupted their vows and those who associate with them. You hold in your left hand a spinning, golden wheel for the activity of assisting and protecting those who have stainless vows.”
From The Concentrated Essence of the Red Razor
Performing the Takla Mébar ritual of reversing negativity in Dolpo, Nepal
Did you enjoy this content? This article is made possible by generous donors who want content like this to continue to be available. Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”
Join the mandala of Nine Ways supporters by donating through one of the services listed below.
The Sacred vessel containing the Holy Physical Remains of His Eminence Yongdzin Tendzin Namdak Rinpoché
Since the parinirvana of the esteemed and greatly beloved master, His Eminence Yongdzin Tenzin Namdak Rinpoché, the worldwide Yungdrung Bön community has been observing a 49-day period of veneration, prayers, and offerings to receive blessings and accumulate great spiritual merit. On Friday August 2, 2025 this 49-day period concluded. From August 4th to August 9th, an extensive fire offering rite according to the cycle of the Künrig Le Zhi Gyün Nga‘i Jin Sek will be performed. During this time on August 6th, the actual cremation of the holy physical remains will take place. TheKünrig Le Zhi Gyün Nga‘i Jin Sek, is one of the primary texts in the Yungdrung Bön religious tradition used for cremation rites and the continuous fire offerings that take place. For this, a great variety and quantity of offerings are being prepared. Among these offerings are many large and small boards written with mantras and prayers that will be read by the officiating lama, consecrated with blessed substances, and then placed into the fire.
Offerings for the fire offering rites
Offerings for the fire offering rites
A great accumulation of fire offerings
During these rites, the holy physical remains will be cremated in a specially built chorten [Sanskrit: stupa]. After the conclusion of the ritual, once the ash from the offering rites has cooled, it will be carefully collected along with any relics and saved to be placed into a reliquary chorten that will be built to hold the relics along with a variety of other sacred objects and substances. Additionally, many sa tsa will be made that will be filled with some of the cremation ash and distributed to faithful disciples and supporters.
Construction of the cremation chorten at Triten Norbutsé Monastery
Did you enjoy this content? This article is made possible by generous donors who want content like this to continue to be available.
Nuns of Rayna Menling reading from the teachings of Buddha Tönpa Shenrap
Each year at Pal Shenten Menri Monastery and Rayna Menling Nunnery on the 14th and 15th lunar days of the 4th month, the enlightened teachings of Lord Buddha Tönpa Shenrap Miwoché are read out loud. In 2025, these dates coincide with June 10th and 11th on the Western calendar. The sacred volumes containing these teachings are carried by both the ordained and laypeople as they circumambulate the temple. As a sign of respect for the sacredness of these texts, they are carried above the waist. Most often, they are carried on the shoulder. After bringing them into the temples, offerings such as incense are presented, and the text are distributed to the ordained for two full days of reading. Reading the scriptures aloud is considered one of the thirteen activities for a meaningful human life. (See previous article: https://ravencypresswood.com/2020/03/21/the-thirteen-yungdrung-bon-activities-for-a-meaningful-human-life/) For those inspired to read the words of Buddha Tönpa Shenrap on these days, The Beneficial Mantric Praise of Künsal Jamma Chenmo, The Jamma Ngak Tö, is considered a root text for the practice of Sherap Jamma that was spoken by the Buddha himself. Through the verses of praise for each of the syllables of Jamma’s root mantra, the profundity of the innumerable manifestations of Jamma is revealed. The teaching and transmission for this text has been widely shared in both the East and West.
“The mantra of the twenty-one victors, the praise of the Victorious Jamma of Bön, was spoken by the Victor Tönpa Shenrap. These twenty-one verses are, without exception, beyond cyclic existence and a completely pure practice. By reciting out loud the twenty-one praises, one will obtain immeasurable benefits. Praise to Tönpa Shenrap for revealing these twenty-one praises of the root mantra!”
Extract from The Beneficial Mantric Praise of Künsal Jamma Chenmo
His Holiness the 34th Menri Trizen, His Eminence Menri Pönlop Rinpoche, and other monks of Menri Monastery carry texts containing the words of Buddha Tönpa Shenrap.
The canon of sacred Yungdrung Bön texts is divided into two categories. The first category of texts contains the teachings of the primordial enlightened ones and Lord Buddha Tönpa Shenrap. This category is known as Ka [Tibetan: bka’] meaning “enlightened words or speech.” These texts are further divided into four primary categories: (1) Dō [Tibetan: mdo], Sutra, (2) Bum [Tibetan: ‘bum], The Hundred Thousand, (3) Gyü [Tibetan: rgyud], Tantra, and (4) Dzö [Tibetan: mdzod] The Treasury. In some catalogues, there can also be a fifth category of miscellaneous texts. Although each Yungdrung Bön temple in Tibet had a significant collection of Ka scriptures, the collections were not necessarily complete. This was especially due to repeated persecution throughout history of the Yungdrung Bön tradition which necessitated the hiding of texts. It is thought that only one complete collection survived. According to a catalogue of the Ka done by the 23rd abbot of Menri there are a total of 175 volumes. This number can vary according to various collections due to the availability of texts that could be copied, whether only main titles were counted as a volume, and so on. Regardless, the Sutra section contains texts such as the hagiography of Buddha Tönpa Shenrap, The Ritual Practice of the Medicine Buddha, The Root Scripture for Jamma, the four volumes of medical texts, and so on. The Hundred Thousand section contains the sixteen volumes of the Khams Gyé, The Unsurpassed Scripture Regarding the Eight Realms, the Yum Dō, The Heart Sutra of the Mother of the Great Vehicle, and so on. The Tantra section includes the Buddha’s teachings of the Mother Tantras, the Father Tantras, Phurba, Walsé, and so on. The Treasury section includes the teachings of dzogchen such as The Aural Transmission of Zhang Zhung.
“Gyajin, a ruler of the gods, rose from his seat and, having removed his upper robe from one of his shoulders, he set his right knee upon the ground. Having placed his hands together, he made a request of The Teacher with these words: “Free from the fault of wrongdoing, you have perfected every good quality. You are the source from which arises all happiness and exalted qualities. Good omniscient Shenrap, what should one do to practice or make use of the Essence of the Mother of the Great Vehicle?”
In response to that, Shenrap bestowed his teaching.
“Gyajin, ruler of the gods, and all you yungdrung sempa, when practicing or making use of the Essence of the Mother of the Great Vehicle, all phenomena that arise from worldly existence, that arise as precious ornaments, that arise as an appearance, that arise from emptiness, that arise from individual clarity, that arise from self-awareness, that arise from the changeless and indestructible vast expanse, or that arise from equanimity; are neither appearance nor emptiness, neither existent nor nonexistent, neither eternal nor nothingness, neither born nor negated. Why is that? All of those, in every way, are unobjectifiable. Even their self-nature is unobjectifiable. Therefore, they are primordially without a source and without a birth. They have no beginning. Abiding within the equanimity of no beginning is the unfabricated, perfected, single sphere.“
Extract from The Heart Sutra of the Mother of the Great Vehicle to be published in the forthcoming A Mala of Blazing, Wish-fulfilling Jewels: A Collection of Daily Practices of the Yungdrung Bön Religious Tradition by Raven Cypress Wood
Monks and nuns of Menri Monastery circumambulating with the scriptures of the Ka.
The second category of canonical texts is known as the Ka Ten [Tibetan: bka’ brten], Relying upon the Words. The Bön canon is referred to within Bön texts as the Ka and the Ka Ten. (This differs from the Buddhist canon which is referred to as the Kangyur and the Tengyur.) The Ka Ten includes commentaries, practices, rituals, and so on that rely upon the scriptures of the Ka for the root text. In order for a text to be included in the Ka Ten, it must undergo a rigorous and methodical analysis. There are over 300 volumes included within the Ka Ten. Some catalogues do not include texts after the 14th century which are thought to be mainly texts of the New Bön tradition. Other catalogues do include these texts as well as the collective writings of other Bön sages such as Shardza Tashi Gyaltsen. Additionally, many texts are incredibly rare and are guarded from outsiders. Therefore, few if any copies of these texts exist. Some texts are considered valid to be included in the Ka Ten by some, while being considered invalid and thus excluded by others. Titles can be included within unrelated volumes or counted individually, and so on. Even so, it is generally accepted that there are over 300 volumes of Ka Ten scriptures. These volumes include commentaries and practices based upon scriptures of the Ka such as The Practice Manual of the Aural Transmission of Zhang Zhung by Dru Gyalwa Yungdrung, scriptures of philosophy and logic, biographies, historical accounts, compositions of sacred songs, poetry, and advice for disciples, collections of liturgical texts, and so on.
I, of inferior intelligence, but for the benefit of beings and for the sake of explaining at least part of the meaning, will explain the Sky Ladder to Freedom, an Abridged Commentary of the Meaning of the Heart’s Blood of Bön, the Mantric Praise of Jamma. If one were able to explain the commentary on the merits of Jamma in great detail including the characteristics of each of the deities, it would amount to twenty-one great chapters in many volumes. ”
Extract from A Sky-Ladder to Freedom: An Abridged Commentary Regarding the Meaning of the Words of the Mantric Praise of Jamma, the Deity Who Protects From All Things composed by the great 23rd abbot of Menri Monastery His Holiness Nyima Tenzin Rinpoche
Traditionally wrapped and labeled Yungdrung Bön scriptures.
This article is made possible by generous donors who want content like this to continue to be available. Want to join the mandala of Nine Ways supporters? Follow this link https://ravencypresswood.com/donate/
Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”
Mawé Sengé, Lion of Speech, with a sword of knowledge and a scripture.
After the Tibetan New Year celebrations, students at Menri Monastery enter into an intensive retreat to cultivate the qualities of the wisdom deity Mawé Sengé, Lion of Speech. This retreat begins on the 24th lunar day of the 1st month and concludes on the 30th lunar day. In 2025, these dates are March 23rd – March 29th on the Western calendar. The purpose of this retreat is to receive the blessings and empowerment of the wisdom deity Mawé Sengé in order to develop and sharpen the students’ intellect to support their upcoming studies in the new school year. The practice of Mawé Sengé is performed many times each day and the mantra of the deity is recited as much as possible throughout the retreat with a minimum accumulation of one hundred thousand mantra recitations.
Mawé Sengé is the manifestation of the Dzok ku, the enlightened state that spontaneously expresses perfected qualities. If practiced regularly as a yidam deity, he clears away the darkness of confusion, develops the intellect, and gives a quick and steadfast memory without forgetfulness. If his practice is properly applied and accomplished, there are seven specific signs that arise. These are called The Seven Signs of Attaining Wisdom that Blazes Like Fire. These seven signs are:
The sign of having removed the darkness of lack of knowledge from the intellect. Specifically, this refers to removing a weak or unclear intellectual understanding.
The sign of having the eye of wisdom. This is the attainment of clairvoyance, expansive knowledge and wisdom.
The sign of being like a lion of glorious poetry. This refers to the ability to write expert discourses, specifically scholastic poems and compositions.
The sign of the sun of superior knowledge arising. This refers to the capability of having clear knowledge, without any confusion, regarding the qualities of any knowable object.
The sign of attaining the recollection of intelligence that is never forgotten. This refers to a steadfast capability of remembering what has been learned without forgetfulness.
The sign of being like a thunderbolt when debating. This refers to the capability to brilliantly overcome all others, without defeat or fear, when debating any subject whatsoever.
The sign of the intellectual memory being fast like lightening. This refers to an extraordinary ability of having a clear and quick memory.
“I go for refuge to the wisdom deity for the intellect.I generate the supreme mind of enlightenment for the benefit of vigorous training in the highest wisdom.Having compassionately purified all karmic obscurations without exception, please bestow the attainments of an increased intellect, useful knowledge, and a divine voice!”
— From The Short Practice of Mawé Sengé. Tibetan translation: Raven Cypress Wood
Mawé Sengé holding a sword and a butter lamp
In the Yungdrung Bön tradition, there are two principal forms of the wisdom deity Mawé Sengé. Both of these forms share most characteristics. However, one form holds a sword and a scripture as the hand objects. The other form holds a sword and a butter lamp. This second principal form of Mawé Sengé is according to the prayer, An Offering of Praise for the Supreme Wisdom Deity Sherab Mawé Sengé, A Garland of Utpala Flowers composed by the highly revered Nyammé Sherab Gyaltsen Rinpoche.
“With a sword of wisdom held in your right hand, you cut the root of deluded thoughts and self-grasping.
With a butter lamp of clarity held in your left hand, you dispel the dark intellect and ignorance of migrating beings.
In the space to your right and left, the sun and moon blaze with the splendor of the inseparability of method and knowledge.”
— Extract from An Offering of Praise for the Supreme Wisdom Deity Sherab Mawé Sengé, A Garland of Utpala Flowers
Did you enjoy this content? This article is made possible by generous donors who want content like this to continue to be available. Join the mandala of Nine Ways supporters by following this link: https://ravencypresswood.com/donate/
Don’t want to miss a post? Scroll to the bottom and click “Follow this blog.”