“EMAHO!
May there be an immeasurable mandala of good fortune,
incredibly beautiful and pleasing, wonderful, and stunning to look upon,
where the five elements are spontaneously perfected and free from destruction and disintegration!”
Excerpt from the book, Indestructible, The Longevity Practice of Lama Tséwang Rikdzin by Raven Cypress Wood
Link to the book: http://www.lulu.com/spotlight/SacredSky
Category Archives: Translation
May Everyone have a Mandala of Good Fortune!
Lama Think of Me!
“EMAHO!
With the devotion of my body, speech and mind, I pray to the essence of the three Enlightened Bodies, the kind root lama.
Please bestow upon me right now the realization of my own enlightened mind and the meaning of the view, realization and behavior.
May I recognize my natural mind, without modification and free of extremes.
May I recognize the brilliantly clear power of the wisdom of self-awareness.
May the many kinds of unceasing mental perceptions arise as self-appearances.
May I recognize my own enlightened mind, I pray.
Bless me that I may see my true face!
Bless me that self-awareness will arise for me!
Bless me to recognize my own true nature!
Bless me to see my own enlightened mind!
Lama, think of me! Lama, think of me! Lama, think of me!
Hold me, and all other sentient beings, in your compassion, I pray!
Protect us with your compassion, I pray!
Lead us with your compassion, I pray!
A Powa Prayer written by Lord Shardza Tashi Gyaltsen and included in his Kalong Gyatso, An Ocean of Instructions. Translation by Raven Cypress Wood ©2015 All Rights Reserved.
In the Language of Zhang Zhung: MU RA TA HEN
The Zhang Zhung language was a written and spoken language which predates the Tibetan language. In ancient times, the Yungdrung Bön scriptures were translated from Zhang Zhung into Tibetan, as well as many other language such as Chinese and Sanskrit.
There remains examples of the Zhang Zhung language throughout the texts. This Zhang Zhung language reference to Tönpa Shenrap Miwo, Buddha and founder of the Yungdrung Bön religious tradition, occurs twice within the commonly practiced one hundred syllable mantra.
May Everyone have Success and Prosperity!
Within the Yungdrung Bön religious tradition, the powerful wealth deities act to protect and increase the success, wealth, merit, health, and positive circumstances of Yungdrung Bön practitioners. Kubera, also known as Blue Dzambhala or Dzam Ngön, is one of these wealth deities. Along with propitiation and mantra recitation, Kubera is offered sang, smoke purification and offering, in the morning, and torma in the evening.
“In the midst of a mound of many kinds of wish-fulfilling jewels, and seated upon a magically emanated turquoise-colored horse, is the miraculously born Kubera. His body is a brilliant, dark-blue color. He wears a helmet of crystal upon his head, and a coat of armor upon his body. In his right hand, he lifts a golden sword that rains down precious things, and clears away obstacles for Bön practitioners. In his left hand, he holds a mongoose. From the mouth of the mongoose, precious jewels overflow and come forth. Without exception, he clears away the suffering and misery of poverty for all sentient beings. Above his right and left shoulders, two iron hawks soar and circle overhead. Two tigers leap in front of him, and behind, two lions run. His inner retinue consists of one hundred-thousand deities who resemble him, and his outer retinue consists of millions of deities who surround him.”
~From A Storehouse of Treasure, the Main Practice of Blue Dzambhala
According to the Yungdrung Bön religious calendar, the lunar dates each month that are specified for Kubera propitiation and practice are: 4, 8, 11, 13, 15,17, 27, and 30.
Tibetan translation by Raven Cypress Wood ©2015 All Rights Reserved




